堅毅少女—— Lolitta

[whohit]堅毅少女[/whohit]

日本“Lolita” 少女給人活潑可愛及無憂無慮的印象,但文中的Lolitta 卻有著非一般的經歷。

正值努力求學的她,滿腦子是未來的學習大計,從沒想過死神可以如此的接近。 一場突如其來的大病,把死神帶到她的面前,但她沒有驚惶失措,堅強地存活過來。 好不容易過了一關,但難纏的死神並不輕易放過她,令她進入長期的昏迷狀態 (不少長期昏迷病人,經過一段長時間的昏迷後,因其他併發症如肺炎等而失去性命)。
在家人、朋友及同學們的不斷照顧及催促下,昏迷4個月後,她終於甦醒過來。對昏迷病人及其家屬來說,能從長期昏迷中甦醒是一個奇跡,可能是Lolitta的堅毅性格令她生機重現。Lolitta 是何等的堅毅,請大家細看她親筆撰寫的復康歷程便可以體會了。

lolitta 1當我中六的時候(我剛讀了幾個月中六),我得到了個AVM,亦即是中風的一種,腦部受損,差不多死亡。我被送到伊利莎伯醫院的時候,當值的醫生說我只有5%生存機會。可幸的是,我當時很勇敢,存活了下來。不過,可貴的是,不在於我當時有多危險,而在我之後所付出的努力。

我從昏迷中醒來後,我已身在東華醫院了。在醫院內,我會先上(總數是上三個鐘)物理治療的訓練,然後就是職業治療部的訓練,中間還有心理治療和言語治療的訓練。

我在 2007 年的農曆新年正式轉住現在的日間中心,再做練習和訓練。這意味著我要每天來往醫院和家中,但我並不是很介意。其實,只要我還能活下去,其他東西並不很重要。知道我手腳大多彈動不得,我知道在我面前最艱苦的任務在於學會行路。我仍未學會走路,但我比幾年前進步了很多。首先,我用一部步伐模擬機學習走路,之後用一架助行器,之後是一支拐杖。我現在正在學習不用任何輔助走路。我堅持要不用拐杖的原因是我尚為年輕,不可想像在往下漫長的日子用一支拐杖度過餘生,所以我要學會不在任何輔助走路。我的目標是盡量做到可以拓展我的才能。我尚未可以完全做到,但比四年前好得多了。

關於我的手的功能,我亦很努力。在這方面,職業冶療部起了很大的用處。例如,我學會了用我較差的右手(我較擅于用左手)拾起物件和移動它們。
言語治療部亦起了很大的作用。在他們的教導下,我慢慢地逐個單字的學會發出。過程雖然很艱辛,但我擁有言語治療部和家人的協助(我的姨姨以前曾略懂發音)。例如每天晚上,我的時間表包括了一個多小時的言語練習。在他們的教導(和我努力學習之下),我很快便有了顯著進步。

心理治療部亦幫我練習腦袋。首先,他們幫我學會記年份,然後記月份,之後是日期,然記星期。當我剛開始時,我連年份也記不清。我亦勤力在於我按照心理治療部的要求,每天天都記錄低那天所發生的事。

雖然努力很重要,但是對於自己能力的信任也不可或缺。我是一個很好的例子:我就是對自己有信心,才堅持不學用拐杖走路。雖然這也意味著當中的過程很艱辛,可是我並不是很介意:只要恢復我的自立能力,我什麼也不太有所謂。我亦是個很好的例子:如果我的情況當初這樣嚴重,也可以進步這樣大,幾乎所有人也能做到。所以我會勸勉所有人:努力做事和學習,但對自己一定要有信心!

In Form 6 (I had just had a few months of Form 6), I had an AVM, which was a type of stroke,lolitta 2 and nearly died. When I was first sent to Queen Elizabeth Hospital, thlolitta2e doctor on duty said I only had a 5% chance of surviving. But what was special was not my stroke and coma afterwards, but how I worked to recover.

When I woke up from my coma (I had been transferred to Tung Wah Hospital by then), I knew the hardest task ahead of me was learning to walk. I still haven’t achieved it yet, but I am a lot closer to walking than I was a few years ago. I learnt first walking with a gait simulator in physiotherapy, then with a rollater, and then with a crutch. I am now learning to walk unaided, or without anyassistance. My one insistence was that I try to be as close to a normal person as possible, even if it meant I had to learn to walk unaided, or without a crutch. I worked hard by spending three hours in the physiotherapy department daily, right in the morning from 9 to 12.

Concerning the function of my hands, I also did a lot of hard work. The occupational therapy department, which mainly trained my hands (of course it also trained other parts of my body, but hand function was very important) by teaching me to pick up various items, for example balls, and moving them from place to place.

Clinical psychology trained my brain. They spent a long time training me to know the year it was, then month, then day, and finally the day of the week. The clinical psychology department also quizzed me from time to time. When I first had these sessions, I didn’t even know the date. I was also hardworking in that I kept records of thoughts daily which I hope also helped.

In hospital, I would first go to a physiotherapy session for three hours, then an occupational therapy session, and then finally a nap to allow my brain to rest after an exhausting day. I was transferred to the daytime center around Chinese New Year in 2007. I could then finally go home for a long time away from it. It meant I had to travel between hospital and my home daily, but I didn’t mind. Nothing mattered much except the joy of being alive.

Though hard work certainly played a role, faith in your own abilities was also very important. I am a walking and talking example: if I, who was so serious, could learn to do so much again, practically anyone can as well. Therefore I would encourage everyone: work hard and train hard, but have faith in yourself!$,/div>